《 把 信 带 给 加 西 亚 》

                   ——这篇文章,几乎世界上所有的语言都把它翻译出来过

  这篇短文,原作者是Ecbert hubbard,最先出现在1899年Philitine杂志,后来被收录在戴尔·卡耐基的一本书中。

  这篇文章,几乎世界上所有的语言都把它翻译出来过。

  纽约中央车站曾将它印了50万份,分送出去。

  日俄战争的时候,每一个俄国士兵都带着这篇短文。日军从俄军俘虏身上发现了它,相信这是一项法宝。就把它译成日

文。于是,在天皇的命令之下,日本政府的每一位公务员,军人和老百姓,都拥有这一篇短文。


  目前,这篇《把信带给加西亚》已经被印了亿万份,这对历史上的任何作者来说,都是破记录的。以下就是这篇短文:

  在一切有关古巴的事物中,有一个人最让我忘不了。当美西战争爆发,美国必须立即跟西班牙的反抗军首领加西亚取得联系。

加西亚在古巴丛林的山里——没有人知道确切的地点,所以无法写信或打电话给他。美国总统必须尽快地获得他的合作。

  怎么办呢?

  有人对总统说,“有一个名叫罗文的人,有办法找到加西亚,也只有他才找得到。”

  他们把罗文找来,交给他一封给加西亚的信。关于那个名叫罗文的人,如何拿了信,把它装进一个油布制的袋里,封好,吊在

胸口,划着一艘小船,四天之后的一个夜里在古巴上岸,消逝于丛林中,接着在三个星期之后,从古巴岛的那一边出来,徒步走过

这危机四伏的国家,把那封信交给了加西亚——这些细节都不是我想说明的。我要强调的重点是:麦金利总统把这封写给加西亚的

信交给了罗文;而罗文接过信后,并没有问:“他在什么地方?”像罗文这种人,我们应该为他塑造不朽的雕像,放在每一所学校

里。年轻人所需要的不是学习书本上的知识,也不是聆听他人各种的教诲,而是要加强一种敬业精神,对于上级的托付,立即采取

行动,全心全意去完成任务——“把信带给加西亚”。加西亚将军已不在人间,但现在还有其他的加西亚。但是现在,我们知道一

些年轻人对工作任务无法或不愿专心去做,懒懒散散,漠不关心,马马虎虎。不信的话,我们来做个实验:你此刻坐在办公室里,

对一名员工说:“请帮我查一查百科全书,把哥里奇的生平做成一篇摘录。”我敢说那位职员不会静静地说:“好的,先生”,然

后就去执行。他反而会满脸狐疑地提出一个或数个问题:他是谁?哪套百科全书?百科全书放在哪儿?复印资料费全报销吗?你为

什么要查他?急不急?这是我的工作吗?干了这份工作其他的事我能否让其他人干?我敢打赌,在你回答了他所提出的每个问题之

后,那个职员会走开,去找另一个职员帮忙查资料,而另一个职员因为任务不是他的,不会放在心上。结果,他们给你的答复是:

根本查不到这个人。如果你再给他两天时间继续查,他或许能把任务完成,但也可能就在途中走进一家酒吧,可能根本忘了他的差

事,不把它当一回事。这种人你能派他送信给加西亚吗?

  无论什么年代,在每个行业,公司负责人经常地送走那些显然无法对公司有所贡献的员工,送走那些在他一转身就趁机投机取

巧的员工,同时也吸引新的进来。只有最能干的人,才会被留下来。为了自己的利益,使得每个老板只保留那些最佳的人员——那

些能够把信带给加西亚的人。

  我认识一个极为聪明的人,但他没有自己创业闯天下的能力,而别人也不认为他有一丝一毫的价值,因为他老是疯狂地怀疑他

的雇主在压榨他,或存心压迫他。他无法下命令,也不敢接受命令。如果你要他带封信给加西亚,他极可能找各种理由推拖。

  我钦佩的是那些不论老板是否在办公室都努力工作的人;我也敬佩那些能够把信交给加西亚的人,静静地把信拿去,不会提出

任何愚蠢问题,也不会随心所欲顺手把信丢进水沟里,而是不顾一切地把信送到。他“沉默”,不意味着做事盲从,没有主见,而

是注重于一种工作的尽职精神,自己想办法全意去完成任务。这种人永远不会被“解雇”,也永远不必为了要求加薪而罢工。文明

,就是为了焦心地寻找这种人才的一种过程。这种人在每个城市,村庄,乡镇——每个办公室,公司,商店,工厂,乃至战场,都

会受到欢迎。世界上急需这种人才,这种能把信带给加西亚的人。


 
Copyright Network Center of Guangxi Normal University2002-2008